바로가기 메뉴
메인메뉴 바로가기
본문 바로가기

풍경소리

WIND BELL

프란치스코 교황님 말씀: "이벽과 양반 출신 신앙의 제1세대 선조들에 대한 기억을 지키게 하라"

글 :  몬시뇰

  • 트위터
  • 페이스북
  • 기사목록
  • 프린트하기
  • 스크랩
교황님께서 지난 해 방한 중에, 제일 먼저 한국 주교님들에게 하신,
[기억 지킴이] 말씀의 참 뜻을 실천하자 !
 
2014년 8월 14일, 교황 프란치스코 성하께서 서울 공항에 내리시던 날, 장시간 항공 여행의 피곤을 무릅쓰고, 당일 오후 제일 먼저 한국주교회의를 방문하시고, 한국 주교님들에게, 한국에서의 첫 말씀으로, [기억 지킴이]란 주제의 말씀을 하셨습니다. 혹시, 한국 주교님들과 우리 한국사제들이 지금 [기억 상실증]에 젖어 있어서인지, 우리가 듣기에, “기억 지킴이(custodi della memoria)”라는 말은 우리 말로나 서양 언어로나 좀 생소한 표현이기도 하였읍니다. 교황님께서는 무엇에 대한 기억을 지키라고 하시는 것인가?! 기억하라는 것이 아니라, 한 걸음 더 나아가, 기억하는 행동을 계속하도록  지키고 관리하라는 말씀인데,,,!
 
영어의 body guard(경호원)라는 말처럼, 한국어에서의, 문지기, 산지기, 묘지기, 금고지기, 등에서 쓰이는 '지킴이' 중에, “기억 지킴이” 라고 번역한 원문이 바티칸 방송에서는, 영어로, guardians of memory, 스페인어로, custodios de la memoria, 이태리어로, custodi della memoria, 프랑스어로, gardiens de la mémoire, 로 번역,발표되었습니다. 이날 한국 주교단에 하신 첫 강론 말씀 중에 무려 10 여 차례 이상 넘게, [기억 지킴이]라는 단어를 반복하시며 강조하셨습니다. 비록 생소한 용어이지만 도대체 무엇에 대한 기억을 지키라고 하시는 것인지, 교황님은 첫 강론의 전체의 반 이상을 이에 관한 말씀으로 첫 머리부터 강조하셨습니다.
 
특히, 歷史 (history) 라는 말과 차원이 좀 다른, 記憶 (memory)의 지킴이 (guardians of memory)라는 표현은, 사제들이 미사 때마다, 성체 성혈 축성문 끝에 가서, “너희는 내게 대한 기억 속으로 들어오도록, 이 예를 행하라.” (Hoc facite in meam commemorationem !)에서와, 사제가 영성체 할 때, “그리스도의 몸은 나를 영원한 생명 속으로 들어가도록 지켜주소서.(Corpus Christi custodiat me in vitam aeternam.)”에서 아주 잘 들어납니다.
 
역사(Historia)라는 말과의 차이를 잘 깨닫게 하는 '기억(Memoria)'이라는 단어의 의미 속으로 들어가는 삶을 지키라는 말씀은, 신학적으로, 특히, 동방교회의 그리스어에서, “성부와 성자와 성령의 이름 속으로” (in nomen Domini) 라는, 방향과 목적을 나타내는 accusativus 4격 사용과도 같이, 기억의 대상이며 내용이 되는 지나간 사건 속으로 들어가는 삶을 잊지 않도록, 잃지 않도록, 계속하도록, 잘 지키라는 뜻입니다. 기억하라는 것이 아니라, 기억하는 행동과 기억하는 삶을 계속하도록 지키라는 것입니다. 주님의 성탄을 기억하는 성탄절 경축과 성탄 생활, 성인 성녀들을 기억하고 본받게 하는 축일이나 기념일이나 현양하는 생활을 계승하도록 관리하고 수호하라는 것입니다.
 
교황 성하께서는 이날 강론의 거의 반 이상을 "기억 지킴이"에 관한 설명으로 이어가셨습니다. -하느님 백성의 지킴이 - 희망의 지킴이 - 한국 교회의 기묘한 역사의 상속 지킴이 - 특히, 선교사들을 통해서가 아니고, 직접 하느님의 말씀을 대면하는 자발적인 진리탐구 노력에 대한 언급과, 또한, 이벽과 신앙의 첫 1세대 양반 선조들 (Yi Byok e i nobili anziani della prima generazione)에 대한 기억을 지키게 하라는 말씀은, 지금까지, 또, 오늘날도, 우리 한국 교회가 우리교회의 자발적인 창립의 역사를 거울로 삼아야 하며, 이에 대한 기억 상실증에서 깨어나라는 교훈을 내포하고 강조하고 있다고 이해하지 않을 수 없습니다.
 
<È significativo che la storia della Chiesa in Corea abbia avuto inizio da un incontro diretto con la Parola di Dio. È stata la bellezza intrinseca e l’integrità del messaggio cristiano – il Vangelo e il suo appello alla conversione, al rinnovamento interiore e a una vita di carità – ad impressionare Yi Byeok e i nobili anziani della prima generazione; ed è a quel messaggio, alla sua purezza, che la Chiesa in Corea guarda come in uno specchio, per scoprire autenticamente sé stessa.>
 
하기야, 우리 한국 천주교회가 건망증과 기억상실증이 너무 극심하여, 심지어 한국교회는 한국천주교회 창립의 주역, 광암 이벽 성조의 정신과 덕행과 업적과 생애는 고사하고, 200여년 간이나 묘소까지도 망각하고 있다가 하느님 섭리의 기적적인 도우심으로 찾게 되었읍니다마는, 토마쓰 안중근 의사의 묘는 겨우 100여년 밖에 채 안되는 세월 동안도 지키지 못하고, 아주 失墓하고 말았으니, 우리 교회와 사회에 자주 독립 국가 건설이란 언급은 사실상 오늘의 우리에게 너무나 면목없는 말일지도 모릅니다.
 
교황님의 공식 말씀은 천주교회 안에 영구히 남아 유효한, 그리스도의 가르침과 같은 의미와 가치와 교훈을 지니고 있는 것입니다. 교황님은 천상에 계신 그리스도의 지상 대리자이시며, 사도 베드로의 계승자이시기 때문입니다(Lumen Gentium art.25 참조).
 
2014년 8월 14일, 한국 주교님들과의 만남에서 교황님이 하신 강론 말씀과, 또, 8월 16일 광화문 광장에서 124위 시복식 강론 말씀은, 한국 천주교회에 너무나 중요한 말씀이기에, 온 세계 교회가, 특별히, 한국교회가 두고 두고, 오래 오래 항상 염두에 두고 살아야만 기억 상실증이나, 부끄러운 건망증을 예방하며 나아갈 수 있는 敎義的 가르침입니다. 더욱이 우리 한국교회 창립 선조들께서 일찌기 천진암에서 15년 간에 걸쳐(1770~1784), 자발적인 진리탐구 노력으로 젊음을 불사르던  강학회 젊은이들의 단체, 즉, 천학총림(天學叢林)이 지닌 의미와 가치와 교훈과 정신을 가장 명확하고 풍성하게 천명하여 주시는 이 시대 최상의 名敎示입니다.
 
매년 설과 추석에 고향을 찾는 길로 향하는 배달겨례의 발걸음은, 추억을 망각하거나 기억 상실증 현상이 없는, 우리 민족의 현주소이기도 합니다. 어쩌다가 우리나라 천주교회가 기억 상실증 환자처럼 되어가고 있는지 서글플 따름입니다. 오죽하면 교황 성하께서 방한하시던 날, 오시자마자, 전체 주교단 앞에서,[기억을 지키게 하는, 기억 지킴이의 관리 직무을 다하라!]고 역설하시겠읍니까? 마치 로마에 압송되어 온 바오로 사도가 코린토의 유태인 교포 중심의 몇 안되는 교회 구성원 신도들에게 첫째 편지 첫머리부터(I Cor.1) 야단을 치시는 듯한 느낌입니다.
 
천진암 성지에서는, 금년에 한국 천주교회 창립 제236주년(1779~2015)을 맞이하여, 2015년 6월 24일 수요일에, 한국천주교회 창립 기념 제37회(1979~2015) 경축 기념미사를 봉헌합니다. 초교구적인 이 기념 예식에는 전국 각처에서 매년 평균 1만 여명 내외씩, 가장 많은 신도들이 자발적으로 모일 때는 5만 3천여명(경찰 추산)이 넘는 교우들이 자발적으로 참석한 적도 있었습니다.
 
교황님의 가르침을 실천하는 자세로, 우리 모두가 한국교회 창립선조들의 위대한 교회 창립의 역사에 대한 기억 속으로 들어가는 삶을 위한 기념행사에 모두가 자발적으로, 적극적으로 참석하여 함께하도록, [기억 지킴이]의 역활을 다하도록 합시다. 한국천주교회 창립성조 하느님의 종, 이벽과 양반 출신 선조들 중심으로 출발한, 한국교회 신앙의 제1세대 선조들에 대한 기억을 지켜나가게 합시다. !
 
<교회용어가 아직 정립되지 않은 한국어 번역문을 그 원문들과 대조하며 연구하는 분들은, www.chonjinam.org 에 들어가, 이번 주 풍경소리, 2014. 8. 16.면에서, 교황님 강론을 바티칸에서 공식 번역, 발표한, 영어, 불어, 스페인어, 이태리어, 독일어의 번역문 전부를 모두 대조하며 볼 수 있습니다.> -Msgr. Byon
 
프란치스코 교황님이 지난 해 방한하시어 강조하신,“이벽과 신앙의 제1세대 양반출신 선조들”에 대한 [기억 지킴이] 연례 기념제가 이미 한국천주교회 발상지 천진암 성지에서는 하느님의 종, 이벽, 권일신, 이승훈, 권철신, 복자 정약종 5위 묘 아래 한민족100년계획 천진암대성당 건립 현장에서 매년 봉헌되었읍니다. 금년 6월 24일(수)에는 37년째(1979~2015)입니다. 우리 모두 천진암 성지에 모여, 우리나라 천주교회 창립성조들께 감사와 찬미를 드리고 우리 후손들을 위하여, 여러 주교님들과 사제들과 함께 한국천주교회 창립 제236주년(1779~2015) 기념행사를 정성껏 거행합시다!.
입력 : 2015.05.09 오후 5:21:26
Copyright ⓒ 변기영 몬시뇰 사랑방 Servant Hall of Msgr. Byon 무단전재 및 재배포 금지
TOP